The Last Supper by Pawel Huelle translated by Antonia Lloyd-Jones Serpent's Tail, November 2008
“An intelligent, intriguing and atmospheric novel worthy of its inspiration. It is admirably served by Antonia Lloyd-Jones' nuanced and readable translation.” – The Independent
“Book lovers queue here.” – Scotland on Sunday
Death in Breslau by Marek Krajewski translated by Danusia Stok Maclehose Press (UK), September 2008
Breslau 1933: the mutilated bodies of a young woman and her ladies’ maid are found dead on a train. Scorpions writhe in their slashed stomach – a horrifying image that becomes crucial to the investigation. Inspector Eberhard Mock is called in to deal with the case…
Death In Breslau is a stylish, intelligent and original addition to the canon – Financial Times
Solaris: The Definitive Edition by Stanislaw Lem Audible, June 2011
Few are [Lem's] peers in poetic expression, in word play, and in imaginative and sophisticated sympathy. - Kurt Vonnegut
[Lem was] a giant of mid-20th-century science fiction, in a league with Arthur C. Clarke, Isaac Asimov and Philip K. Dick. - The New York Times
Snow White and Russian Red by Dorota Maslowska translated by Benjamin Paloff Illustrations by Krzysztof Ostrowski Black Cat paperback from Grove/Atlantic, Inc., March 2005
Chaotic and brilliantly idiosyncratic . . . This thoroughly unique debut is destined to become a cult classic. - Library Journal
The Clarinet Polaka by Keith Maillard St. Martin's Press/Thomas Dunne Books, January 2003
A story of marvelous skill and poignancy. Maillard is a national treasure. - Kirkus Reviews
Last Stop Vienna by Andrew Nagorski Simon & Schuster, January 2002
His Current Woman by Jerzy Pilch translated by Bill Johnston Northwestern University Press, January 2002
The Mighty Angel by Jerzy Pilch translated by Bill Johnston Open Letter Books, April 2009
Pilch masterfully plays with the tradition of the drunkard novel, demonstrating just how close the alcoholic’s self-fashioning is to the writer’s self-narration. In this way, Pilch’s novel constitutes an act of belief in literature.... The book’s wonderful, delirious and baroque style imparts the experience of dependence, exclusion, and loneliness, as well as the overcoming of loneliness through love. – Maria Janion, head of the jury for the 2001 NIKE Literary Award
Tales of Galicia by Andrzej Stasiuk translated from the Polish by Margarita Nafpaktitis Twisted Spoon Press, January 2003
Nine by Andrzej Stasiuk translated by Bill Johnston Harcourt, May 2007
Captures the milieu of those marginalized by the transition from communism to a free-market.
I caught a flavor of Hamsun, Sartre, Genet and Kafka in Stasiuk’s scalpel-like but evocative writing – Irvine Welsch, The New York Times
For all its street-smart pace and grit, “Nine” is studded with hauntingly graceful … passages (Johnston's translation reads beautifully) – Boyd Tonkin, The Independent
Fado by Andrzej Stasiuk translated by Bill Johnston Dalkey Archive Press, April 2010
Stasiuk, exploring a region that so many have assumed to be irresistibly converging with the West, has mapped what Freud might have called its ‘genetic memory.’ - Benjamin Moser, Harper’s Magazine
The Dreaming Life of Leonora de la Cruz by Agnieszka Taborska translated by Danusia Stok in collaboration with Agnieszka Taborska; illustrations: Selena Kimball Smith Midmarch Arts Press, February 2007
A stunning addition to the literature of surrealism... – Whitney Chadwick, author of Women Artists and the Surrealist Movement
A prose poem in chapters, of haunting beauty… And the collages are something else: think Ernst and think past him. – Prof. Mary Ann Caws, CUNY Graduate Center, author of many books on Surrealism
Dreams and Stones by Magdalena Tulli translated from the Polish by Bill Johnston Archipelago Books, February 2004
Tulli’s perfect prose is a labyrinth of inexhaustible meanings…. in which there circulate metaphors of emptiness and want, phantoms of unfulfilled emotions. - Marek Zaleski, Gazeta Wyborcza
Moving Parts by Magdalena Tulli translated by Bill Johnston Archipelago Books, October 2005
“Just when you fear fiction may have no more turns left to take, along comes Magdalena Tulli. Picking up on the experiments of Oulipo and Robbe-Grillet, she leads us into a dazzling maze out of which we emerge with our wonder and our delight retooled.” - Askold Melnyczuk
Flaw by Magdalena Tulli translated by Bill Johnston Archipelago Books, November 2007
The originality of Tulli's writing is not lessened by representing a family tree that includes Michaud, Kafka, Calvino, and Saramago. – W.S. Merwin
\")");*/
//if(securityError == 0){
if (errors) {
alert('The following error(s) occurred:\n'+errors);
document.MM_returnValue = false
//return false
//document.MM_returnValue = (errors == '');
}else{
//return true
document.MM_returnValue = true
}
//}else{
//document.MM_returnValue = false
//}
}
function processCaptcha(){
args1=processCaptcha.arguments;
var browser = navigator.appName;
if(browser == "Microsoft Internet Explorer"){
var http = new ActiveXObject("Microsoft.XMLHTTP");
}else{
var http = new XMLHttpRequest();
}
//valStr = validationString
process();
var nocache = 0;
function process(){
var urlchallenge= Recaptcha.get_challenge();
var urlresponse= Recaptcha.get_response();
nocache = Math.random();
http.open('get', 'captcha.cfm?challenge='+urlchallenge+'&response='+urlresponse+'&nocache='+nocache);
http.onreadystatechange = insertReply;
http.send(null);
}
function insertReply(){
if(http.readyState == 4){
document.getElementById("content").innerHTML = http.responseText
var response = http.responseText;
var validCheck = response.match('security');
if (validCheck >= 0){
//validate other fields
var i,p,q,nm,test,num,min,max,errors='';
for (i=0; i<(args1.length-2); i+=3) {
test=args1[i+2]; val=MM_findObj(args1[i]);
if (val) {
nm=args1[i];
if ((val=val.value)!="") {
if (test.indexOf('isEmail')!=-1) {
p=val.indexOf('@');
if (p<1 || p==(val.length-1))
errors+='- '+document.getElementById("error" + nm.substring(nm.length-1,nm.length)).innerHTML+' must contain an e-mail address.\n';
} else
if (test!='R') {
num = parseFloat(val);
if (isNaN(val))
errors+='- '+document.getElementById("error" + nm.substring(nm.length-1,nm.length)).innerHTML+' must contain a number.\n';
if (test.indexOf('inRange') != -1) {
p=test.indexOf(':');
min=test.substring(8,p); max=test.substring(p+1);
if ( min > num || max < num)
errors+='- '+document.getElementById("error" + nm.substring(nm.length-1,nm.length)).innerHTML+' must contain a number between '+min+' and '+max+'.\n';
}
}
}else
if (test.charAt(0) == 'R'){
errors += '- '+document.getElementById("error" + nm.substring(nm.length-1,nm.length)).innerHTML+' is required.\n';
}
}
}
//end of valiadting field
// if errors then show errors otherwise submit.
if (errors) {
alert('The following error(s) occurred:\n'+errors);
Recaptcha.reload();
}else{
document.surveyform.submit();
}
//var ret = MM_validateForm(valStr)
//document.getElementById("surveyform").onSubmit=function(){MM_validateForm(valStr);return document.MM_returnValue};
//document.surveyform.submit();
//alert(ret)
}else{
Recaptcha.reload();
}
}
}
}
function pausecomp(millis)
{
var date = new Date();
var curDate = null;
do { curDate = new Date(); }
while(curDate-date < millis);
}
//-->