|
|
The Mrozek Reader Edited by Daniel Gerould
Grove Press, January 2004
Mrozek is a masterly storyteller and a sharpshooter with a harpoon. - Chicago Tribune
|
| |
|
|
|
Tworki
by Marek Bienczyk translated by Benjamin Paloff
Northwestern University Press, February 2008
1944: Jurek and his friends, who work in the Tworki psychiatric hospital outside Warsaw, live lives that defy the discord and destruction of the war raging outside the hospital walls. But despite the relative safey of their odd surroundings, the world and the war will soon change their lives forever…
|
| |
|
|
|
Death in Danzig
by Stefan Chwin translated from the Polish by Philip Boehm
Harcourt, November 2004
Sometimes harshly realistic and sometimes lyrical, this is a haunting and memorable evocation of a turbulent time and place. - Library Journal
|
| |
|
|
|
Waiting for the Dog to Sleep: Short Fiction
by Jerzy Ficowski translated by Soren A. Gauger & Marcin Piekoszewski
Twisted Spoon Press, Prague, May 2006
|
| |
|
|
|
Ferdydurke
by Witold Gombrowicz translated by Danuta Borchardt Foreword by Susan Sontag
Yale University Press, January 2000
National Translation Award
|
| |
|
|
|
A Guide to Philosophy in Six Hours and Fifteen Minutes
by Witold Gombrowicz translated by Benjamin Ivry
Yale University Press, September 2004
|
| |
|
|
|
Polish Memories
by Witold Gombrowicz translated by Bill Johnston
Yale University Press, September 2004
|
| |
|
|
|
Bacacay
by Witold Gombrowicz translated from the Polish by Bill Johnston
Archipelago Books, October 2004
|
| |
|
|
|
Cosmos
by Witold Gombrowicz translated by Danuta Borchardt
Yale University Press, September 2005
"Sly, funny, absorbing... The two neurotic detectives single-mindedly interrogate the meaning of their surroundings, seeking in the most mundane objects and events the solution to a mystery only they can see, their suspicions growing and growing until we begin to fear for their sanity - or ours…. The insight in these remarkable pages is creatively captivating and intellectually challenging." — Neil Gordon, New York Times Book Review
|
| |
|
|
|
Pornografia
by Witold Gombrowicz translated by Danuta Borchardt
Grove Press, November 2009
First translation directly from Polish of this modernist masterpiece!
Gombrowicz's strange, bracing final novel probes the divide between young and old while providing a grotesque evocation of obsession. – Publishers Weekly
|
| |
|
|
|
The Noonday Cemetery & Other Stories
by Gustaw Herling-Grudzinski translated from the Polish by Bill Johnston
New Directions, June 2003
|
| |
|
|
|
Mercedes-Benz From Letters to Hrabal
by Pawel Huelle translated by Antonia Lloyd-Jones
Serpent's Tail, London, February 2006
“Quirky, thoughtful and often poetic, it opens a subjective and fascinating window on to the recent past." – The Times of London
“Tender, beautiful written and puzzling” – The New York Times
|
| |
|
|
|
Castorp
by Pawel Huelle translated by Antonia Lloyd-Jones
Serpent's Tail, September 2007
”A writer whose work is full of depth and allusion... pulses with irony that Mann would have been proud of... wonderfully absurd humour.” – The Independent on Sunday
|
| |
|
|
|
The Last Supper
by Pawel Huelle translated by Antonia Lloyd-Jones
Serpent's Tail, November 2008
“An intelligent, intriguing and atmospheric novel worthy of its inspiration. It is admirably served by Antonia Lloyd-Jones' nuanced and readable translation.” – The Independent
“Book lovers queue here.” – Scotland on Sunday
|
| |
|
|
|
Death in Breslau
by Marek Krajewski translated by Danusia Stok
Maclehose Press (UK), September 2008
Breslau 1933: the mutilated bodies of a young woman and her ladies’ maid are found dead on a train. Scorpions writhe in their slashed stomach – a horrifying image that becomes crucial to the investigation. Inspector Eberhard Mock is called in to deal with the case…
Death In Breslau is a stylish, intelligent and original addition to the canon – Financial Times
|
| |
|